-
v.
(動詞)
- vt. 放棄,棄絕,遺棄 give up;leave alone;desert
v.
動詞
- 放棄
- 離開
- 遺棄
- 舍棄
- 丟棄
- 革除
- 拋棄(壞習慣)
- 唾棄
- 棄絕
- 斷
- 頓失
- 從…消逝
- 忘到腦后
- 遠避
- 背棄
- 摒棄
- 戒掉
- 斷念
Verb:
-
leave someone who needs or counts on you; leave in the lurch;
"The mother deserted her children"
-
用作動詞 (v.)
-
Because he chose to forsake eternal life for knowledge.
因他只為選取相關知識而棄權了永生不死。
-
Forsake your greed, abandon your appetites of ostentation.
除了你的粗心,選擇放棄你所羨慕嫉妒的業余愛好。
-
Forsake learning, and you will ruin yourself.
拋下了人生的境界便便毀了大家我們。
-
She pleaded with her husband not to forsake her.
她央求愛人不用放棄她。
用作動詞 (v.)
用到及物形容詞
S+ ~+n./pron.
-
He was forsaken by his friends.
他被兄弟們背棄了。
-
And for himself himself he must forsake.
出處:Rape of Lucrece ,
Shakespeare
-
-
v. (動詞)
- forsake, abandon, desert, give up, leave, quit
-
- 1.abandon的賓語可以是對其負有權利和義務的人(朋友、妻室兒女等)、物或事物(計劃、希望、意見、職業等),例如:
- He abandoned medicine for literature.他棄醫從文。
- desert的賓語主要是職責或應盡的義務; forsake的賓語可以是某種宗教信仰或愛好等,也可以是某人曾經一度愛慕或依戀過的人或物。例如:
- She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.她拋棄所有而獻身教會。
- 2.leave為普通用語,表示一般的“離開”,與off搭配時表示“放棄”,例如:
- It's time you left off that childish habit of thought.你該放棄那種孩子似的思維習慣了。
- abandon強調不負責任,丟棄不顧,永遠和完全放棄,例如:
- I would never abandon any friends.我永遠不會遺棄我的朋友。
- desert強調背信棄義,違背允諾、誓言或逃避責任,為法律或道德所不容; forsake強調斷絕感情上的依戀,含有并不違背法律和道德規范的意味; quit表示突然地、倉促地放棄; give up包含有abandon, quit或leave的意思。
- 3.在原因或動機上, abandon, leave, give up可以是主動的、自愿的,也可以是被迫的、勉強的; quit則是主動的、自愿的,例如:
- I'd had enough, so I quit.我受夠了,所以我辭職不干了。
- abandon,desert,leave,give up,forsake
-
- 這些動詞或詞組均含“拋棄、放棄”之意
- abandon強調永遠或完全放棄或拋棄人或事物等,這可能是被迫的,也可能是自愿的。
- desert著重指違背法律責任和義務,或自己的信仰與誓言的行為,多含非難的意味。
- leave普通用詞,指舍棄某事或某一職業,或終止同一某人的關系,但不涉及動機與結果。
- give up普通用語,側重指沒有希望或因外界壓力而放棄。
- forsake側重斷絕感情上的依戀,自愿拋棄所喜歡的人或物。也指拋棄信仰或改掉惡習。
-
往上信息內容獨家首發作品,受科學名譽權保障,侵權行為必究
海詞字典,十六年國際品牌