-
-
n.
冰雹
-
vi.
下冰雹
-
vt.
招呼;喝彩;宣稱;來自
-
n.
歡呼
v.
(動詞)
- vi. 如冰雹般地降下 fall or pour down like hail; come or send down hard and fast
- vt. 致敬; 向…歡呼 greet; give a welcome cry to; call out to (so as to attract attention)
n.
名詞
- 冰雹,雹子
- 雹
- 歡呼
- 打招呼,招呼
- 一陣
- 像雹子般落下的東西
- 雹子般的一陣
- 致敬
- 喊聲能及的距離
int.
感嘆詞
- 好啊
- 歡迎
- 萬歲
v.
動詞
- 擁立
- 招呼致意,向...歡呼,為…喝彩
- 冰雹般落下
- 承認…為
- 歌頌,稱頌
- 叫住,喊住,吆喝
- 下冰雹,下雹子
- 贊揚…為
- 招手
- 來自
- 出生于
- 打信號示意停下
- 招呼(船只),向(船只)打信號
Noun:
-
precipitation of ice pellets when there are strong rising air currents
-
many objects thrown forcefully through the air;
"a hail of pebbles"
"a hail of bullets"
-
enthusiastic greeting
Verb:
-
praise vociferously;
"The critics hailed the young pianist as a new Rubinstein"
-
be a native of;
"She hails from Kalamazoo"
-
call for;
"hail a cab"
-
greet enthusiastically or joyfully
-
precipitate as small ice particles;
"It hailed for an hour"
-
用作名詞 (n.)
-
For three hours, the hail rattles on the roof.
一接6個小時,冰雹在屋項上嘩啦嘩啦下水道著。
-
The hail beat a loud tattoo on the windowpane.
冰雹在窗安全玻璃上喧囂地間斷敲擊。
用作不及物動詞 (vi.)
-
It's hailing outside.
里面在下冰雹。
用作及物動詞 (vt.)
-
An old friend hailed me from the other side of the street.
個老好友 從街的對門喊我。
-
The people lined the streets to hail the returning heroes.
用戶夾道而立,為凱旋的傭兵們賀彩。
-
The book was hailed as a masterpiece.
這套書譽為杰作。
-
They hail from all parts of the country.
我們源自全國各省。
用作名詞 (n.)
-
The youngsters greeted their idol with a hail.
那群年少人向他的超級偶像歡呼頌揚。
用作動詞 (v.)
充當不抵物詞組
S+~(+A)
-
It's hailing.
還在下冰雹。
-
Sometimes it hails during a summer thundershower.
有時間候春季的雷陣冒雨會夾有冰雹。
可作及物動名詞
S+~+ n./pron.
-
Millions of people hailed the astronauts.
千余萬元向宇航員們歡呼。
-
They hailed us cordially.
它們耐心地受歡迎自己。
-
Here comes the new teacher, let's hail him.
新舊師到了,我們大家熱烈歡迎他。
-
We hailed them as soon as they stood on the stage.
這些 站臺到講臺,大家就開端喜歡。
-
The people lined the streets to hail the returning heroes.
客戶夾道的歡迎凱旋的英熊們。
-
She hailed a taxi.
她叫一輛求租各類汽車。
1
-
I was hailed by an old friend from across the street.
我的倆位老人從路對過向打問好。
-
The proposal was hailed with the greatest satisfaction.
朋友頗為令人滿意地感謝這是方案。
用來作為雙賓形容詞
S+~+ pron./n. + n./pron.
-
She hailed me a taxi.
她把我叫一輛出包車車。
S+~+ n./pron. +for pron./n.
-
She hailed a taxi for him.
她給寶寶叫好幾個輛租出車。
用來作為賓補形容詞
S+~+ n./pron. +as n.
-
They hailed him as the President.
她們擁戴他為美國總統。
-
Please hail him as our friend.
請誠邀他作.我的網友。
-
They hailed her as a member of their organization.
她們感謝她報名參加她們的阻止。
-
Can you really hail Jim as the new director?
可是我你的歡迎吉姆作新負責人嗎?
-
They hailed the cleverest child as the leader of the class.
他感謝最大智若愚的幼兒當他的隊長。
-
They hailed the painting as one of the greatest works of art.
孩子感覺那幅畫是最杰出人物的音樂藝品之1。
1
-
She was hailed as a heroine.
她被可作為英熊受到了喜愛。
-
The discovery was hailed as the scientific sensation of the century.
此項發現被判定是本世經生物學上的一遍矚目。
-
A harsh percussive rain hardened suddenly into hail.
選自: J. C. Oates
-
I could hear hails coming and going between the old buccaneer and his comrades.
產自: R. L. Stevenson
-
Walter hail'd a score of names upon her.
來自: Tennyson
-
Friends hailed each other in passing.
選自: V. Woolf
-
Her father had hailed her prestigious government job as the inevitable triumph of her upbringing.
出自于: I. Wallace
-
用作動詞 (v.)
- hail from (v.+prep.)
-
是(某地方的)人,來自;產自 come from; start in a particular place or be produced from a particular thing
hail from sth
He hailed from country.
他來自農村。
These students hail from all parts of the country.
這些學生來自全國各地。
Where does the ship hail from?
這條船是從哪里來的?
These apples hail from Xinjiang, they taste delicious.
這些蘋果產自新疆,味道很美。
- hail down (v.+adv.)
-
揍; 咒罵 beat, hit, strike; curse
hail sb/sth down on sb/sth
They caught the thief and hailed blows down on him.
他們抓住小偷狠狠地揍了他一頓。
They hailed curses down on us.
他們猛烈地咒罵我們。
-
v. (動詞)
-
hail的基本意思是“下冰雹”或“如冰雹般降下”,引申可表示“歡呼”,指興高采烈、誠心誠意、高聲地致意。也可表示“從遠處呼喚”。
-
hail作“下冰雹”解時用作不及物動詞。作“歡呼”“呼喚”解時,用作及物動詞。可接名詞、代詞作賓語; 也可接雙賓語,其間接賓語可以轉換為介詞for的賓語; 還可接以as短語充當補足語的復合賓語。可用于被動結構。
v. (動詞)
- hail, greet, salute
-
- 這組詞的共同意思是“迎接,向…致敬”。其區別在于:greet可指任何形式的致意,如聽到一則消息,接受某一物件后表示自己的某種感情; hail指從遠處招呼以示歡迎; salute是比較正式的用語,常指以軍隊的敬禮或鳴炮、行禮等方式向某人致敬或以正式的儀式迎接某人,向某人致敬。
- address,greet,salute,hail,welcome
-
- 這些動詞均有“歡迎、致敬,致意,招呼”之意。
- address側重打招呼的方式或指所使用的稱謂。
- greet常指友好而熱誠地歡迎。
- salute正式用詞,指用敬禮、親吻或揮帽等動作向他人致意或問候,尤指以某種禮節歡迎某人。
- hail主要指懷著敬意歡迎某人,側重歡快輕松和嘈雜。也指隔得較遠的高聲招呼。
- welcome多指熱情的官方的或正式的迎接或歡迎,但也指一般的歡迎。
- ☆ 1200年左右進入英語,直接源自古北歐語的heill,意為健康,好運。
-
之上東西獨特創作實踐,受著述權保證,侵犯知識產權必究
海詞詞典翻譯,十六年企業