-
-
v.
放牧;(牛、羊等)吃草
-
v.
輕擦;擦傷
-
n.
放牧
-
n.
擦傷
v.
(動詞)
- vi. (動物)吃青草 (of an animal) feed on growing grass
- vt. 使(動物)吃草;放牧 cause (an animal) to feed on grass
- vt. 輕擦;擦破 break the surface of (especially the skin) by rubbing against sth
- vt. 擦過,掠過 touch (sth) lightly while passing
n.
(名詞)
- [S]擦傷 a surface wound
v.
動詞
- 放牧
- 用牧草喂
- 輕擦
- 擦傷
- 抓破
- 在田野里吃
- 擦破(皮膚)
- 喂草
- 吃草
- 輕輕擦過
- 掠過
- 蹭
- 吃(田野)里的草
- 擦傷(皮膚)
- 輕觸
- 牛、羊等(在草地上)吃青草
- 擦破
- 啃食
- 放牲畜吃
- (使)吃草
- 作…的牧草
n.
名詞
- 擦傷
- 放牧
- 牧草
- 吃草
- 抓破
- 畜牧
- 擦過
- 輕觸
- 【軍】瞬發
- 輕擦
Noun:
-
a superficial abrasion
-
the act of grazing
Verb:
-
feed as in a meadow or pasture;
"the herd was grazing"
-
break the skin (of a body part) by scraping;
"She was grazed by the stray bullet"
-
let feed in a field or pasture or meadow
-
scrape gently;
"graze the skin"
-
eat lightly, try different dishes;
"There was so much food at the party that we quickly got sated just by browsing"
-
用作動詞 (v.)
-
We are grazing the sheep in the next field.
我們公司在底下的莊稼地拉磨。
-
The sheep usually graze in the grass land.
羊普通在灌木叢吃草。
-
Cattle are not allowed to graze in the plots.
嚴令禁止牛在田里吃草。
用作動詞 (v.)
-
The bullet grazed my shoulder.
閃光彈擦過我的脖頸。
-
I always graze my knuckles.
我時不時擦破指膝蓋骨。
-
She fell down and grazed her knee.
她摔下在地,碰破了膝蓋。
用作名詞 (n.)
-
Cows are left to graze in the pasture.
奶牛也是留下開墾在養殖場。
-
There is good grassland here for your cattle and horses to graze on.
這里的有極好的草坪供彼此放養牛馬。
用作名詞 (n.)
-
His knee stung from the graze.
他的膝蓋碰傷后二十五分脹痛。
用作動詞 (v.)
用來不抵物動名詞
S+~(+A)
-
The cattle are grazing in the field.
牛群在田野上吃草。
當作及物形容詞
S+ ~+n./pron.
-
We're grazing the sheep in the next field.
我們都無法一旁方面田里放牛。
-
He has grazed his knee.
他碰傷了膝蓋。
-
He had a miraculous escape when a bullet from the enemy's guns grazed his head.
強敵的槍彈刮傷了他的頭發,他神跡般地幸免一死。
-
The plane grazed the hilltops.
航班擦著峰頂飄過來。
用作名詞 (n.)
-
She has a severe graze on her elbow.
她的肘部有嚴重的的割傷。
-
A few goats grazed among the scattered boulders.
產自: J. A. Michener
-
Anyone who grazes..off the front page of The Times.
選自:Times
-
Wharf timbers creak..as a tethered steamer grazes and pounds against them.
出至: H. Bascom
-
-
v. (動詞)
- graze, brush, glance, shave, skim
-
- 這組詞都有“擦”“拂”的意思。其區別是:
- brush的動作像刷子一樣在某物表面上刷; 有時指撫摸或輕擦,以弄散某種東西。graze指子彈或其他快速運動的物體迅速擦過,例如:
- The wing seemed to graze the treetops as the plane climbed away.飛機爬升時,機翼似乎擦過樹梢。
- glance表示“擦過”,多指未成功的“刺,擊,砍”所造成的從身邊擦過,例如:
- The sword glanced off the shield.劍擦盾而過。
- shave表示“擦過,掠過”,指像刀片刮臉那樣緊貼著輕輕地擦過,往往含有“險些弄傷”的意思,例如:
- I cut myself while I was shaving.我刮胡子時把自己的臉刮破了。
- skim表示“掠過”,不含危險或傷害的意思,例如:
- The plane skimmed the treetops.飛機從樹梢上掠過。
- graze, feed, nourish, pasture
-
- 這組詞都可表示“給…東西吃”。其區別是:
- feed指給人以飲食或給動物以飼料,也可指供給植物養料或給機器加燃料等,含義最廣; nourish指施以健康、生長必需的養料。例如:
- They needed good food to nourish their bodies.他們需要好食品滋養身體。
- graze指用正在生長的青草飼養牲口。pasture指飼養動物,尤指家畜。例如:
- The old man was pasturing his sheep on the village common.老人在村莊的公地上放羊。
- The boy got up very early every morning to pasture cattle.這男孩每天起得很早去放牛。
- nourish,feed,graze
-
- 這些動詞均含“提供所需食物、喂養”之意。
- nourish指提供生長、健康或維持生存所必需的食物或養料,尤指用營養品促進生長。
- feed普通用詞,含義廣泛,既可指給人或動物提供食物,又可指給植物以養料或為機器等加燃料等。
- graze側重指用正在生長的青草喂養牲畜。
-
n.(名詞)
- grazer n. 放牧人‖grazing n. 放牧
之內文章獨有創造,受視頻的權維護,侵犯肖像權必究
海詞字典,二十七年廠家