-
-
n.
分離;離婚
-
vt.
使分離;與 ... 離婚
-
vi.
離婚
n.
(名詞)
- [U][C]離婚 (instance of the) legal ending of a marriage
- [C]分離 ending of a connection
v.
(動詞)
- vt. 與…離婚 legally end one's marriage to sb
- vt. 分離 separate
n.
名詞
- 【律】離婚,離婚判決
- 分離,脫離,斷絕
v.
動詞
- 與...離婚
- 使(雙方)離婚,判(夫妻)離婚
- 與...斷絕關系
- 使分離,使脫離,使分裂,使分開,使脫節
- 離婚,離異
Noun:
-
the legal dissolution of a marriage
Verb:
-
part; cease or break association with;
"She disassociated herself from the organization when she found out the identity of the president"
-
get a divorce; formally terminate a marriage;
"The couple divorced after only 6 months"
-
用作名詞 (n.)
-
They demanded the divorce of the subsidiary from the parent firm.
它們需求子企業與母企業溶合。
-
Boredom is not a ground for divorce.
成疾生厭不可以變成 分手的緣由。
-
She has filed a petition for divorce.
她已向法官注冊起訴離婚。
-
Divorce has become an everyday occurrence.
二婚往事不可追為一天到晚有的事了。
用作及物動詞 (vt.)
-
He is unable to divorce fantasy from reality.
他無法將幻想地與虛幻分不開。
-
They proposed to divorce church and state .
這些 意見將教會和我國拆開。
-
Did he divorce his wife or did she divorce him?
是他要和他愛人凈身出戶,依然他愛人要和他凈身出戶?
-
Do not push me too far, or I will divorce you.
別迫人太甚,不然的話我可以與你二婚。
用作不及物動詞 (vi.)
-
My information is they're going to divorce.
我增值稅到的內容是孩子們準備離了婚。
用作名詞 (n.)
-
Divorce is on the increase.
訴訟離婚案一直就會增加。
-
After the divorce she moved to her mother's old home.
離了結婚后她般的她媽媽的故里去住。
-
None of us like the divorce of word and deed.
大家無人最愛日常行為不一。
用作動詞 (v.)
用來及物形容詞
S+~+ n./pron.
-
She divorced him after years of unhappiness.
經很多年不愉悅的現在的生活,她跟他離了婚了。
1
-
In sports, exercise and play are not divorced.
在體育運動中,緞煉和競賽是分沒用的。
-
The people who would end the marriage legally, by divorce or separation. Attrib.:
出于: G. Gorer
-
I here divorce myself Both from thy table, Henry, and thy bed.
產自:3 Henry VI ,
Shakespeare
-
用作動詞 (v.)
- divorce from( v.+prep. )
-
與…完全不同,脫節 be completely different or separate from sth
用作名詞 (n.)
動詞+~
形容詞+~
介詞+~
~+介詞
-
v. (動詞)
-
divorce用作動詞的基本意思是“與…離婚”,指斷絕夫妻之間的關系,也可指“分離”,指某物從另一個物體中脫離出來,成為一個相對獨立的個體。常與介詞from搭配。
v. (動詞)
- divorce, alienate, divert, remove
-
- 這四個詞的共同意思是“脫離”。其區別是:
- remove強調所處位置上的“脫離”,常用于指脫離生產、實際等; divert原意指方向上的“改變”,引申表示“轉移”某人的注意力等; alienate和divorce的意思相同,用于指和經常在一起的人或物相“脫離”,如脫離人民、群眾等。例如:
- By adopting this policy, they risk alienating many of their supporters.他們采取這個政策,就要冒著同許多支持者疏遠的風險。
- The outbreak of the North war has diverted public attention away from other national problems.北方戰事的爆發已把公眾的注意力從其他全國性問題上轉移開來。
- It is difficult to divorce politics from sport.把政治與體育完全分開是很難的。
- divide,separate,part,divorce
-
- 這些動詞都有“分開”之意。
- divide指把一個整體按要求分成幾個部分,暗示分配之意;也可指分開兩個對立的事物。
- separate指把兩個人或物分開,著重從原屬一個整體中移居一部分或把兩者隔開。
- part多指使緊密相連的人或物分開,往往暗示最后分離的意味。
- divorce特指兩個或更多的互為依賴的事物的分離,尤指婚姻的合法解體。
- ☆ 直接源自古法語的divortium,意為夫妻分道揚鑣。
-
大于內容全權寫作,受作品權保護區,版權侵權必究
海詞詞典翻譯,二十七年企業