-
-
adj.
強壯的;肥胖的;牢固的;堅定的
-
n.
烈啤酒
adj.
(形容詞)
- 粗壯的;結實的;堅固的 strong,thick,not easily broken or worn out
- 堅定的;勇敢的 determined and brave
- (指人)肥胖的 (of a person) rather fat
adj.
形容詞
- 頑強的,堅強的,堅毅的,不屈不撓的
- 結實的,粗壯的,健壯的,肥壯的,粗大的
- 勇敢的
- 厚的,厚實牢固的,堅牢的,堅固的
- 堅定的,堅決的,斷然的
- 強烈的
- 豐富的
n.
名詞
- 烈性(黑)啤酒
- 特大號衣服,大號服裝
- 身體結實的人,過胖的人,矮胖子
adv.
副詞
- 結實地,健壯地
v.
動詞
- 挑釁
Noun:
-
a strong very dark heavy-bodied ale made from pale malt and roasted unmalted barley and (often) caramel malt with hops
-
a garment size for a large or heavy person
Adjective:
-
dependable;
"the stalwart citizens at Lexington"
"a stalwart supporter of the UN"
"stout hearts"
-
euphemisms for `fat';
"men are portly and women are stout"
-
having rugged physical strength; inured to fatigue or hardships;
"hardy explorers of northern Canada"
"proud of her tall stalwart son"
"stout seamen"
"sturdy young athletes"
-
用作形容詞 (adj.)
-
Hope is a slender reed for a stout man to lean on.
都希望是帥小伙靠的一頭苗條又的蒲棒。
-
The stout old man waddled across the road.
那壯實的老年人搖擺動擺擺擺地擋住新路。
-
He became stout as he grew older.
由于年齡段的的增加,他發胖了。
-
The balloon was tied down to a stout stake.
婚禮氣球被拴在一名重量輕的杉木樁上。
-
The manager put up stout resistance to the proposal.
副總對倡議選用絕不允許的遏制什么態度。
用作名詞 (n.)
-
This stout has a slight chocolate flavor.
這樣的烈性洋酒一點生巧克力的酸味。
用作形容詞 (adj.)
用于定語
~+ n.
-
He cut a stout stick to help him walk.
他砍了了根堅固的嫩枝把他們拿來拄著行走時。
-
He is a stout supporter of the team.
他是球員的絕不允許擁有者。
用來表語
S+be+~
-
She became stout.
她變得越來越高血壓了。
-
As stout and proud as he were lord of all.
出于:2 Henry VI ,
Shakespeare
-
-
adj. (形容詞)
- stout, buxom, chubby, fat, portly, plump
-
- 這組詞的共同意思是“肉多的,分量重的”。其區別是:
- 1.fat用得最普通,也最直接了當,它可以用來修飾人或事物。修飾人時,意為“肥胖的”。例如:
- Sitting beside her was a young man who already looked slightly fat.坐在她旁邊的是一位看起來略微發胖的女人。
- 2.stout著重于“碩大與粗肥”,有時所含“結實”的意思更超過“肥碩”的意思。它經常被用作“too fat”的委婉語。例如:
- He is a man of stout build.他是一位高大結實的男人。
- 3.portly的意思與stout相似,但比較莊嚴。它與stout一樣,常用來指上了年紀的人。例如:
- The retired general is a portly old man.這位退休的將軍現在成了一位體態臃腫的老人。
- 4.plump意為“豐滿的”,具有褒獎,贊賞之意,常用來指成熟女性吸引人的體型。例如:
- That lady has a plump figure.那位婦人身體豐滿。
- 5.buxom也是“豐滿的”意思。它與plump都常被用作fat的委婉語, buxom一般只用來指女性,尤其是指乳房大、性感的女性。例如:
- Jane is a buxom blonde.簡是一個性感女孩。
- 6.chubby用于指嬰孩、兒童,含有胖得好看或可愛的含義。
- stout, strong
-
- 這兩個詞的共同意思是“強壯的”,它們之間的區別是:strong側重指人的內在素質或物體結構堅實; stout強調強烈的抵御災難、誘惑的能力,形容物時表示耐壓、耐拉。例如:
- The fort has stout walls.要塞的墻很堅固。
- He cut a stout stick to help him walk.他砍下了一根結實的樹枝拄著走路。
-
adj.(形容詞)
- stoutly adv. 粗壯地;結實地‖stoutness n. 粗壯;結實
不低于游戲內容獨代塑造,受文獻權庇護,侵犯知識產權必究
海詞詞典下載,二十七年公司