-
n.
(名詞)
- [C]男孩,小伙子 boy;young man
- [C]伙伴,家伙 fellow;chap
- [C]活潑、大膽或魯莽的男子 lively, daring or reckless man
n.
名詞
- 男孩,少年,青年男子,小伙子,年輕的兒子
- 情人,情侶
- <口>家伙,伙伴,老弟
- <英>馬夫
- <英>放蕩不羈的小伙子
Noun:
-
a boy or man;
"that chap is your host"
"there's a fellow at the door"
"he's a likable cuss"
"he's a good bloke"
-
a male child (a familiar term of address to a boy)
-
用作名詞 (n.)
-
He is just a lad.
他然而是個小中國青年。
-
He's a nice lad, but a bit slow on the draw.
他是個挺挺不錯的男子子,就算腦袋欠敏銳。
-
He's a nice enough lad, but he doesn't seem to have much gumption.
他是個挺不錯的帥男主角,但比如沒有些什么領先心。
用作名詞 (n.)
-
He's just a lad.
他還只 個青年人。
-
The little lad was playing on the swing.
這小作男孩起名在滑滑梯。
-
The lads at the office have sent you a post card.
辦公樓室的哥兒們會給你寄來啦明信片。
-
He's quite a pleasant lad.
他是個很超萌的女孩兒。
-
A mere strip of a lad, hardly more than a boy.
源自: J. O
-
Time for your bath, lad!
來自:Beano
-
-
n. (名詞)
- lad, baby, boy, child, infant
-
- 這組詞都表示未成年的孩子。其區別在于:
- 1.child廣義地說指出生至成年前的孩子,一般指從2歲到14歲的孩子; boy泛指自出生至青春期的孩子,可指大、中、小學的學生; baby和infant兩個詞均表示“新生嬰兒”或仍在“襁褓中的幼兒”,但baby是日常用語; lad則指青春期的小伙子。例如:
- This child is six months old.這嬰兒六個月。
- The boys felt amused by the clown.孩子們被滑稽演員逗得發笑。
- The operation on the new-born infant was a failure.給那個新生兒做的手術失敗了。
- He's just a lad.他還只是個小青年。
- 2.boy和lad一般只用于指“男孩”或“男青年”; 其他三詞則通常不分男孩女孩。
- 3.baby具有更多的個人特色,且含有十分親近和喜愛的感情色彩; 而infant聽起來則有點非人格化或醫學、法律用語的味道,暗指未到法定年齡。例如:
- He was the infant king at that time.他當時是未成年的國王。
- 4.baby還可以表示兩個或兩個以上兄弟姐妹中最后出生的一個或一組成員中最年輕的一位。例如:
- The baby of her family is now six years old.她家中最小的孩子今年6歲了。
- ☆ 1300年左右進入英語,直接源自中古英語的ladde,意為男孩,小伙子。
-
不低于相關內容獨特音樂創作,受文獻權庇護,抄襲必究
海詞字典,十二年知名品牌