-
-
vt.
使 ... 茫然; 使 ... 眩目
-
n.
恍惚; 暈眩
v.
(動詞)
- vt. 使迷糊,使眩暈 cause someone to lose clear vision, especially from intense light
n.
名詞
- 恍惚
- 迷亂
- 茫然
- 迷茫
- 迷亂茫然眼花繚亂
v.
動詞
- 使茫茫然
- 使發呆
- 使頭昏
- 使暈頭轉向
- 使眼花繚亂
- 使目眩
- 使茫然
- 使眼花
- 耀眼
- 使迷亂
- 頭暈目眩
- 暈頭轉向
- 使(某人)迷亂而不能做出正確反應
- 使(某人)驚奇與迷惑
- 使眩暈使發昏使迷亂使茫然
- 發昏
- 炫耀眩(眼)使眼花繚亂
- 使…茫然
- 使 … 眩目
Noun:
-
the feeling of distress and disbelief that you have when something bad happens accidentally;
"his mother's death left him in a daze"
"he was numb with shock"
-
confusion characterized by lack of clarity
Verb:
-
to cause someone to lose clear vision, especially from intense light;
"She was dazzled by the bright headlights"
-
overcome as with astonishment or disbelief;
"The news stunned her"
-
用作及物動詞 (vt.)
-
We drove home in an absolute daze.
企業彷徨大片地驅車回去。
-
I've been in a complete daze since hearing the news.
我剛聽聞那信息內容,剛想直迷惘不清楚所措。
用作名詞 (n.)
-
He had been in a daze all the way to New York.
他去舊金山過程中一起恍惚。
用作動詞 (v.)
用在及物形容詞
S+~+ n./pron.
-
The blow dazed her.
這種擊把她打昏了。
-
The blow on the head dazed him for a moment.
頭頂上方受打了個擊后,他昏過回來了打了個會兒。
-
The whiteness of the walls dazed me.
墻邊之白使我感受到眼花。
1
-
I was dazed by the blow on the head.
我在頭頂上挨了了擊,而暈頭方向機。
-
I was dazed by the news of the plane crash.
無人機失事的新消息讓你驚愕。
-
I was dazed by her sudden offer.
她有時候要求這件事情,我變得神奇而不清楚所措。
別的
-
But she was still feeling a little dazed.
但她還是想到一陣一陣兒迷迷糊糊。
-
Feeling dazed, she said, “Then she really is the one.”
她稀里湖涂地說:“那她就是有我們了。”
-
He looked dazed with drugs.
他看樣式似因用藥口服藥物而致頭眩暈。
-
In a daze of pure satisfaction.
選自: Day Lewis
-
Conscious but in a daze, hardly aware of what was happening.
出處: D. Bagley
-
She looked dazed, perhaps from the effects of her fall.
來自: G. Macdonald
-
I was so dazed with joy that I could hardly speak.
來自: D. Murphy
-
-
v. (動詞)
-
daze的基本意思是“使迷糊,使眩暈”,指任何一種原因(如擊中頭部、過量的光線、身體或大腦受到震動)使人的心理機能變得麻木或遲鈍,如糊涂或目眩。
-
daze是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用于被動結構。
-
daze的過去分詞dazed常用如形容詞在句中作表語。
v. (動詞)
- daze, stun, bemuse, dumbfound, paralyze
-
- 這組詞的共同意思是“由于某種原因而使心理機能變得麻木或遲鈍”,其區別是:
- 1.原因和結果各不相同。daze指因擊中頭部、過量的光線、身體或大腦受到震動等使人迷糊或目眩;stun指由于重擊或猛跌引起思維能力突然喪失或失去知覺,即人事不省;bemuse指醉酒或身心壓力過重等而致頭腦混亂、迷茫;dumbfound指某場景或某消息使受驚而說不出話來;paralyze則指某一直接事件或某一令人震驚的消息使某人喪失行動能力或功能。例如:
- Banging my head on the door dazed me for a while. 頭撞到門使我暈了一下。
- He was temporarily stunned by the fall. 他因跌倒而暫時不省人事。
- I was beginning to feel slightly bemused. 我開始感到有些迷惑。
- She was dumbfounded by the terrible news.她被這可怕的消息驚得說不出話來。
- He stood paralyzed by fear.他被嚇得站在那里無法動彈。
- 2.daze, stun, bemuse的賓語都是人,paralyze的賓語可以是人,也可以是物或事物。例如:
- The electricity failure paralyzed the train service.停電使火車的運行處于癱瘓狀態。
-
上面方式獨家代理塑造,受科學知識產權保護好,侵權案必究
海詞辭典,二十七年企業品牌