-
-
n.
公司;商號;陪伴;同伴;客人;[軍]連;一群
-
v.
陪伴
n.
(名詞)
- [U]伴隨,陪伴 being together with another or others
- [U]客人,朋友 number of guests
- [C]一群人 group of people
- [C]公司 group of people united for business or commercial purposes
n.
名詞
- 陪伴,做伴
- 公司
- 商號
- 劇團
- 朋友,同伴
- 伴侶
- 客人
- 友情
- 【軍】連(隊)
- 全體船員
- 交際,交往
- 來客
- 集會,聚會
- 一隊
v.
動詞
- 交往,結交
- 陪同,陪伴,伴隨
Noun:
-
an institution created to conduct business;
"he only invests in large well-established companies"
"he started the company in his garage"
-
small military unit; usually two or three platoons
-
the state of being with someone;
"he missed their company"
"he enjoyed the society of his friends"
-
organization of performers and associated personnel (especially theatrical);
"the traveling company all stayed at the same hotel"
-
a social or business visitor;
"the room was a mess because he hadn't expected company"
-
a social gathering of guests or companions;
"the house was filled with company when I arrived"
-
a band of people associated temporarily in some activity;
"they organized a party to search for food"
"the company of cooks walked into the kitchen"
-
crew of a ship including the officers; the whole force or personnel of a ship
-
a unit of firefighters including their equipment;
"a hook-and-ladder company"
Verb:
-
be a companion to somebody
-
用作名詞 (n.)
-
I work in a small company.
我一直在是一家小工司工作的。
-
The company doubled its size in nine years.
9載以來這間公司的的大規模不斷擴大一個多倍。
-
The company has connections with a number of Japanese firms.
這里總部與那家德國商標有相關業務往來賬戶。
-
Don't mention it. I've really enjoyed your company.
并不客套,你的相伴,你不很自信。
-
I asked Benny to keep my son company while I went shopping.
我請本尼在我選購的情況下相伴我弟弟。
-
His father asked him to avoid bad company.
他老父親要他不想交壞好朋友。
-
Mrs.Johnson straightened up the house before company came.
阿奇博爾德遜少奶奶清潔店鋪安排客服來朋友聚會的如果客戶。
-
He was appointed captain of a company of rifles.
他被任為步槍接連不斷長。
-
He came in company with a group of girls.
他是和一類女寶寶子來的。
用作動詞 (v.)
-
May fair winds company your safe return.
愿日式伴你平平安安留步。
用作名詞 (n.)
-
Take care not to get into bad company.
關注不必交上個壞同學。
-
There is the saying:we can know a man by the company he keeps.
有這些另外一種理論:看一款人的好友,就會了解一下這個體戶。
-
Company is coming for dinner.
好友 要來吃午飯。
-
I have to receive a great deal of company.
我就必須接代好多朋友。
-
In the marshlands they found company—runaway robbers.
在沼澤地孩子出現 沒事伙人,是放跑的盜竊犯。
-
I'm glad of your company.
因為有你陪同我很高興英文。
-
He wanted company.
他想找人幫忙做伴。
-
I did not expect to have the pleasure of your company on the voyage.
我還沒有感到在航海中都會有幸和您在合在一起。
-
A great company came to church.
圈紅群人進入大教堂。
-
My house was insured with a local insurance company.
我的老房子向當地城市是一家穩妥廠家購買車險了。
-
There was a literal introduction of this company.
這兒華祥苑茗茶小編有有家單位的予以說。
-
The discrepancy in the company accounts was too conspicuous that no auditor could have failed to notice.
大公司支付寶賬單上的此有誤很嚴重,絲毫財務審計技術人員都沒有不需注意到。
-
Getting this contract is crucial to the future of our company.
簽署勞務協議這款勞務協議對本集團公司的就業前景至關極為重要。
-
We are contented to work for that company.
當我們甘心情愿為哪間有限公司勞務。
-
They seem to have no coherent plan for saving the company.
這些也并不有一套有一有道理的對待新公司的規劃。
-
The company was in deep financial difficulties.
該有限公司開始了頻發的財政支出難處。
-
He found his own company quite absorbing.
源于: H. James
-
My child was quiet in the company of the others.
來源于: N. Mosley
-
用作名詞 (n.)
- a company of
-
一伙人 a ground of people
- fall into company with
-
偶然和…相識 make friend by chance
- for company
-
做伴,陪伴 being together with sb
- in company (with)
-
(和…)一起 get together(with sb)
- in the company of
-
和…在一起 get together with sb
- inflict one's company upon
-
打擾某人 bother sb
- keep company
-
陪伴某人,陪某人同走 get together with sb
keep sb company
I've come to keep you company.
我來給你做伴。
I'll keep you company as far as the station.
我將一直陪你到車站。
Her neighbours often keep her company in the evenings.
她的鄰居經常在夜晚陪她做伴。
- keep company with
-
與…交往,與…結伴 make friend with sb
keep company with sb
Never keep company with dishonest persons.
不要與不誠實的人打交道。
He kept company with her for years.
他同她來往好幾年了。
- part company
-
分手,斷絕來往 part with
用作名詞 (n.)
動詞+~
形容詞+~
~+名詞
介詞+~
~+介詞
-
-
company作名詞指“客人”時前面不加冠詞a或the.
We had company at dinner.
-
company 作名詞指“公司”時,可用作單數或復數,不過存在and時必須要用復數形式。
The cinema company is/are holding a meeting.
Smith and Company are holding a meeting.
-
company作名詞指“公司”時,前面有無and意義不同,如Smith和其他人合辦的公司叫Smith and Company,這種情況下company前不加冠詞the,也可以叫The Smith Company。只要是沒有and 或&符號的,前面用The或不用The都可以。有時有多個姓,如Smith, Jones, and Company, Smith and Jones Company, The Smith and Jones Company(這里and后面并不直接跟Company,可以加冠詞the)。
n. (名詞)
-
company在表示“同伴,朋友,客人”的意思時,主要指想法相似,但沒有深交的“同伴”“朋友”。作此解時,是不可數名詞,常用于人數比較多的場合,還可表示“交際,交往,陪伴”。
-
company表示“一群,一隊,一伙”時,用作可數名詞,往往有強烈的貶義。
-
company作“公司,商號”解時,屬可數集合名詞。表示“某公司”時,可用單數也可用復數,用單數表示一個公司整體,用復數強調各個成員。
n. (名詞)
- company, accompany
-
- 這兩個詞詞形和詞義相近,但前者是動詞,多指動態; 后者是名詞,常指靜態,常作keep, bear等的賓語補足語。
- keep sb company, accompany sb
-
- 這兩個短語都可譯為“陪伴”,其區別在于:
- keep sb company的目的是使某人不寂寞,“伴”本身就是目的; 而accompany sb的目的不僅是“伴”,更主要的是去(哪里)或做(什么),其后常接副詞或副詞性短語。試比較:
- Sit here and keep me company for a while.
- 坐在這兒陪我一會兒吧!
- Will you accompany me in drinking a glass of wine?
- 你能陪我喝杯酒嗎?
- in company of, in the company of, in company with
-
- 這三個短語的區別是:in company of的意思是“在…陪同下”; in the company of和in company with都表示“和…在一起”,但in the company of只用于人或動物,不用于無生命的東西或事物; 而in company with可用于無生命的東西或事物。例如:
- Angell went to Taiyuan in company of his wife.
- 安吉爾在他夫人的陪同下去了太原。
- Angell went to Taiyuan in company with his wife.
- 安吉爾和他夫人一起去太原。
- Lan Lan could be very quarrelsome when in the company of other pandas.
- 蘭蘭和其他熊貓在一起就打架。
- In 1942, plague, in company with famine, killed almost one fifth the population of the county.
- 1942年,瘟疫和饑荒差不多使這個縣 五分之一的人口喪命。
- company, associate, companion, comrade
-
- 這組詞都可表示“同事”“同伴”“朋友”。其區別是:
- associate指由于共同的職業、地位、利益而經常聯系的人; companion強調共同度過閑暇時建立起來的友誼聯系; company主要指想法相似,但沒有深交的“同伴”“朋友”; comrade指與某人在觀點或事業上有一致性和利害關系的“戰友”或“同志”。例如:
- He is not a friend but a merely business associate.
- 他不是朋友,只是一個生意伙伴而已。
- My fellow travellers made good companions.
- 我和與我一起旅游的人成了好伙伴。
- The teacher advised his pupils always to keep good company.
- 老師建議學生要交好朋友。
- The soldier stayed with his wounded com- rade.
- 那位戰士和他受傷的戰友留了下來。
- company, corporation, firm, partnership
-
- 這組詞的共同意思是“公司,商號”。其區別是:
- 1.company多用于英式英語中; corporation多用于美式英語中。例如:
- His father was employed in the Shanghai Electric Light Company Limited.他父親受雇于上海電燈有限公司。
- John works for a large American chemical corporation.約翰在替一家美國化學公司工作。
- 2.公司和商號的名稱中只能用company或corporation,而不能用firm和partnership。例如:
- He is the president of China Ocean Shipping Company.他是中國遠洋運輸公司的董事長。
- She works for an engineering firm.她在一家工程公司工作。
- company,corporation,firm
-
- 這些名詞均可表示“公司”之意。
- company多指生產或銷售產品的公司、商號,也可指經辦服務性項目的公司。
- corporation多指一個人擁有或多人聯辦的大公司,也指在其它地區或國家擁有分公司的公司。
- firm含義廣泛,可指公司、商行或商號。規模可大可小,經營、管理的人員可多可少。
n. (名詞)
-
她在匹茲堡的一家公司工作。
誤 She works in a company in Pittsburgh.
正 She works in a factory in Pittsburgh.
析 漢(han)語(yu)常說在“某公(gong)司”上班(ban),但(dan)英美人卻(que)比較喜歡具體的地點,往(wang)往(wang)把(ba)公(gong)司說成office, store, factory, plant等。
-
這家電影公司正在舉行年會。
誤 The cinema company is holding their annual meeting.
誤 The cinema company are holding its annual meeting.
正 The cinema company is holding its annual meeting.
析 company作“公司”解(jie)時,單復數均可,但在一句中(zhong)不能同時使用單、復數來表達。
-
史密斯公司
誤 The Smith and〔 & 〕 Company
正 The Smith Company〔Smith〕 Company
-
史密斯和若干人合辦的公司
誤 The Smith and〔 & 〕 Company
正 Smith and〔 & 〕 Company
-
史密斯和瓊斯合辦的公司
誤 Smith and〔 & 〕 Jones Company
正 The Smith and〔 & 〕 Jones Company
析 company前面(mian)如沒(mei)有(you)and或(huo)&時,加(jia)(jia)定(ding)冠(guan)詞the或(huo)不加(jia)(jia)定(ding)冠(guan)詞the都可以,但(dan)前面(mian)如有(you)and或(huo)&,就(jiu)不能加(jia)(jia)the;若在and或(huo)&后不直(zhi)接接company時,也可加(jia)(jia)定(ding)冠(guan)詞the。
-
我們有客人,我不能走開。
誤 We had companies and I couldn't get away.
誤 We had a company and I couldn't get away.
正 We had company and I couldn't get away.
析 company作“客人(ren)(ren)”解時(shi)是不(bu)可數(shu)名詞,可兼指(zhi)一人(ren)(ren)或(huo)多(duo)人(ren)(ren),但無論來客有多(duo)少,都不(bu)能用復數(shu),前面也不(bu)能加冠詞a或(huo)the。
- ☆ 1150年進入英語,直接源自古法語的compaignie,意為士兵的整體;最初源自后期拉丁語的companio。
-
之上的內容獨有創作方法,受視頻的權保護措施,侵權行為必究
海詞辭典,十六年企業